2 versiones de Larrea
EN TRAJE DE HOJAS SECAS
Suéñame suéñame aprisa estrella de tierra
cultivada por mis párpados cógeme por mis asas de sombra
alócame de alas de mármol ardiendo estrella estrella entre mis cenizas
Poder poder al fin hallar en mi vértigo la estatua
de un héroe de sol con los pies a flor de agua
los ojos a flor de invierno
Adiós el mundo entre mis sueños de adiós
los hombres
adiós los hombres y los pueblecitos de sus manos
Por todas partes hay espadas que me cortan
en pedazos
oh
cataratas de espadas
Cataratas de espadas es el orden en marcha
soy yo quien ando sobre cavernas
que crujen como cráneos
Nadie se había ahogado aún
Nadie estaba antaño en la sombra
Ahora soy yo pero yo no me per- tenezco al modo como
los pájaros que duermen en mis
ojos no les pertenecen
- Traducción de Luis Felipe Vivanco de la versión original francesa
***** ***** *****
ESPINAS CUANDO NIEVA -de VERSIÓN CELESTE-
En el huerto de Fray Luis
Suéñame suéñame aprisa estrella de tierra
cultivada por mis párpados cógeme por mis asas de sombra
alócame de alas de mármol ardiendo estrella estrella entre mis cenizas
Poder poder al fin hallar bajo mi sonrisa la estatua
de una tarde sol los gestos a flor de agua
los ojos a flor de invierno
Tú que en la alcoba del viento estás velando
la inocencia de depender de la hermosura volandera
que se traiciona en el ardor con que las hojas se vuelven hacia el pecho más débil
Tú que asumes luz y abismo al borde de esta carne
que cae hasta mis pies como una viveza herida
Tú que en selvas de error andas perdida
Supón que en mi silencio vive una oscura rosa sin salida y sin lucha
"Se trata en realidad de una versión del anterior poema "En traje de hojas secas", que el mismo Larrea reconoció haber hecho adaptándola a la sensibilidad española, más tamizada por el clasicismo. Mientras el poema francés, en opinión del autor, era más importante por recoger mayor autenticidad de vida, el español adoptaba expresiones más humanizadas, más impresionistas."


1 comentarios :
hombre, hola.
al final he acabado muuuu tarde.
me alegro de que te hayas animado a contar algo nuevo.
mi poema favorito, qué bien.
está divertido lo de Obama. no nos vamos a reir tanto como con bush, pero qué se le va a hacer.
en el fondo va a ser parecido, pero hay que reconocer que a este chico le quedan mejor los trajes, así que, va a ser infinitamente mejor. ver todos los días al cuellicorto hubiera sido horrible y traumático.
a mí, gracias a dios y a que tiré la tele a la basura, no me asalta toda esa basura.
yo estoy por la TAZ (zona autónoma temporal).
bueno, que desbarro.
Valeriana G.
Publicar un comentario en la entrada